"Er ist ein kalter Dude, chilled out."
“Very chilly--a frosty Dude.” "Sehr kühl - eine frostige Dude."
“Absolutely. "Absolut. The Dude's sub-zero, packing major ice--he could've dropped the Titanic.” The Dude's Sub-zero-, Verpackungs-Dur Eis - konnte er die Titanic sank haben. "
“He's way North, totally polar--I mean, capped.” "Er ist nach Norden, ganz polar - ich meine, begrenzt."
Frostbite is what happens when a Dude puts a dull jerk in his place with a few righteous remarks. Erfrierungen ist das, was passiert, wenn ein Dude einen dumpfen Ruck setzt an seiner Stelle ein paar Bemerkungen Gerechten.
“Her hair was babooning down her back.” "Ihr Haar war babooning über den Rücken."
Eliminate the dull. Beseitigen Sie die langweilig.
“No amount of acrobatics, batteries, or chemical stimulants can replace a good kiss and a deftly controlled missionary position.” "Keine noch so aus Akrobatik, Batterien, oder chemische Reize kann eine gute küssen zu ersetzen und eine geschickt gesteuerte Missionarsstellung."
At a party, an obviously inebriated girl asks the Dude if he will walk her home. Auf einer Party, fragt ein Mädchen, die offensichtlich betrunken Dude, wenn er sie nach Hause laufen werden. The Dude complies. The Dude entspricht. However, halfway down the block, he notices that her panties are falling down around her knees. Doch auf halber Höhe des Blocks, er merkt, daß ihr Höschen fallen nach unten um die Knie. He pulls them down for her. Er zieht sie sich für sie.
The Dude asks a girl to dance and she declines: The Dude, fragt ein Mädchen zu tanzen und sie ablehnt:
a) “It's all right--I won't make fun of the way you dance.” a) "It's all right - ich will nicht lustig machen, wie du tanzen."
b) “Yeah, I never accept charity, either.” b) "Ja, ich niemals akzeptieren, Nächstenliebe, auch nicht."
c) “I guess I have to give that money back to your dad.” c) "Ich glaube, ich muss das Geld zurück zu Ihrem Vater zu geben."
d) “Shit! d) "Shit! Now who am I gonna cast in my movie?” Nun, wer ich bin gonna in meinem Film zu werfen? "
e) “Oh, well, another lonely night on the yacht.” e) "Oh, gut, anderen einsamen Nacht auf der Yacht."
f) “What is it with us Kennedys?” f) "Was ist mit uns Kennedys?"
“Quota on the madness, Dude. Let's kick back and scope some random nasties.” "Quota auf den Wahnsinn, Dude. Let's kick back und Umfang einer zufälligen nasties."
“These bitches are too legal, Dude. "Diese Schlampen sind zu rechtlichen, Dude. Screen that growth she's hanging with.” Screen, dass das Wachstum hängen sie mit. "
“Lunar eyes and rocket tits.” "Lunar Augen und Rakete Titten."
“Absolutely worthy.” "Absolut verdient."
“Let's pound another brewsky.” "Let's Pfund anderen brewsky."
a couple cans short of a 6—pack ein paar Dosen kurz über ein 6-Pack
“His elevator doesn't go all the way up.” "Sein Aufzug geht nicht ganz nach oben."
“Y'know, stuff like that.” "Weißt du, stuff like that."
ten years older & fifty bucks richer zehn Jahre älter und fünfzig Dollar reicher
“Oh that was last year's stuff.” "Oh, das letztes Jahr war's stuff."
pick the one wählen Sie die ein
“Pick to click.” = the one to watch "Pick-to-click." = Die man im Auge behalten
click = groove or make it Klick = Nut oder dafür sorgen,
literary kamikaze mission literarische Kamikaze-Mission
dip switch = stupid person DIP-Schalter = dumme Person
“She's a real dip switch.” "She's a real Dip-Schalter."
“I think one of her dip switches is set wrong.” "Ich glaube, eines ihrer Dip-Schalter gesetzt ist falsch."
“Your job is going to be dust.” "Ihre Aufgabe wird zu Staub."
dust destroyed Staub zerstört
“Ride the porcelain bus” = throw up "Ride the Porzellan-Bus" = werfen
"Pray to the porcelain god" = throw up "Betet zu Gott, das Porzellan" = werfen
“The lights are on, but nobody's home.” "Die Lichter an sind, aber niemand zu Hause."
“Not all of his chairs are pulled up to the table.” "Nicht alle sind zog seine Stühle an den Tisch."
“He doesn't get every channel.” "Er kommt nicht jeden Kanal."
“He's not playing with a full deck.” "Er ist kein Spiel mit einem kompletten Deck."
“Is this seat taken?” "Ist dieser Platz frei?"
“Of course not, silly, it's still there!” "Natürlich nicht, dumm, es ist immer noch da!"
“You're losing it, Louie” = you're not cool anymore "Sie verlieren ihn, Louie" = Sie sind nicht mehr cool
all lined up alle aufgereiht
“I'm so stoked that . . .” = “I'm so cool that . . .” "Ich bin so angeheizt, dass..." = "Ich bin so cool, dass..."
stoked = cool Stoked = cool
a wing nut = a crazy Flügelmutter = a crazy
the wing nut sister = the crazy sister Die Flügelmutter Schwester = die verrückte Schwester
shred = make a serious mistake shred = einen schweren Fehler machen
popped = “kids can't do nothin' without gettin' popped!” tauchte = "Kinder können nicht Do Nothin 'ohne gettin' aufgetaucht!"
“You do good work, Lady.” "Sie gute Arbeit, Lady."
"She's in demand at dinnertime." "She's in der Nachfrage zum Abendessen."
“I've gotta jet.” [take off] "I've gotta jet." [Take off]
“Hit the afterburners.” = jet "Hit the Nachbrenner." = Jet
Pull the rip-cord.” = jet Ziehen Sie die Reißleine. "= Jet
raggin' on you = to bug or get down on someone's case raggin 'on you = auf Bug-oder Get Down On Fall, dass jemand die
You're looking at serious entertainment. Sie suchen eine ernste Unterhaltung.
“Give her an inch and she'll take a mile.” "Gib ihr einen Zoll, und sie wird eine Meile zu nehmen."
"I'd like to give her a few inches." "Ich möchte sie ein paar Zentimeter zu geben."
“I don't use cocaine--but I sure like the smell!” "Ich verwende keine Kokain - sicher, aber ich mag den Geruch!"
her hair freshly electrocuted ihr Haar frisch Stromschlag
“What did you do to deserve me?” "Was hast du mit mir verdienen?"
perfenalia (paraphernalia) perfenalia (Utensilien)
designer monosodium glutamate Designer Mononatriumglutamat
SURE FIRE FORMULA FOR HITS: Defy authority, destroy property, take people's clothes off. SURE FIRE FORMEL FÜR HITS: Defy Behörde, Eigentum zerstört, nehmen Sie Kleidung der Menschen aus.
check out the popcorn palaces (see if there's any good movies) check out the popcorn Paläste (sehen, ob es gute Filme's)
“This is dead: it's a singles' holding tank.” "Dies ist tot: Es ist im Besitz einer Einzel-" Tank ".
“Well, cop some golden rays of universal cool, Daddy!” "Nun, cop einige goldenen Strahlen des Universaldienstes cool, Papa!"
"Take shit from no man, woman, child, or small mammal." "Take shit von keinem Mann, Frau, Kind, oder kleine Säugetiere."
“If you're gonna stay cool, you gotta put something down!” "If you're gonna stay cool, du musst etwas put down!"
He gave him a few righteous remarks. Er gab ihm ein paar Bemerkungen Gerechten.
“Information Operator, does it have to be the exact name?” "Informations-Betreiber, hat sie zu den genauen Namen?"
“If you want the exact number.” "Wenn Sie wollen, dass die genaue Anzahl."
“Punch me with a time clock.” "Punch mich mit einer Zeitschaltuhr."
“The dark realm of the Dull.” "Das dunkle Reich der Matte."
“Wears a Roach Motel around his neck.” "Trägt ein Roach Motel um den Hals."
Mosquitoes see her and scream: “Buffet!” Mücken sie sehen und zu schreien: "Buffet!"
“In field test after field test, women agree.” "Im Feld Test nach Feldtest, stimmen Frauen."
“He's capable of violence in his sleep.” "Er ist fähig von Gewalt im Schlaf."
“Is this how Bogie and Bacall did it?” "Ist das Drehgestell und Lauren Bacall, wie es getan hat?"
“Functional, fashionable, formidable!” "Functional, modisch, formidable!"
“You can tell when she's lying--her lips move!” "Man kann sagen, wenn sie liegen - ihre Lippen bewegen!"
“It's the Bimbette Sisters!” "Es ist das Bimbette Schwestern!"
“She's the best toy money can buy!” "Sie ist das beste Spielzeug für Geld kaufen kann!"
“Well, Stars and Stripes my future, baby! "Nun, Stars and Stripes meine Zukunft, baby! Don't read me your Constitution!” Don't read me your Verfassung! "
“Woman is the man of the world, baby!” "Die Frau ist der Mann der Welt, baby!"
“Now there's a loud silence!” "Jetzt gibt es ein lautes Schweigen!"
“There goes a virginal mind about to be raped.” "Das ist ein jungfräulicher Meinung über vergewaltigt zu werden."
“Take off your rose colored bullshit sunglasses.” "Nehmen Sie Ihre Sonnenbrille rosa gefärbte Bullshit."
“This offer good for one time only.” "Dieses Angebot ist gut für die nur einmal."
“To avoid controversy, I decided to skip the next husband and go straight to number 5.” "Um Streit zu vermeiden, beschloss ich, den nächsten Mann überspringen und direkt auf Platz 5."
Survive on good taste alone? Survive auf guten Geschmack allein?
“Shave more regularly, and drink less coffee, dear.” "Shave regelmäßiger und trinken weniger Kaffee, meine Liebe."
“Well, talk baby-talk, fire-eater!” "Na, Baby-talk talk, Feuerschlucker!"
“I don't think she can handle the curves.” "Ich glaube nicht, kann sie die Kurven zu behandeln."
She lectured: “Life is not an endless succession of sunny days.” Sie hielt Vorträge: "Das Leben ist nicht eine endlose Reihe von sonnigen Tagen."
Alcohol free wine: all the bad taste without the good feelings. Ohne Alkohol Wein: all den schlechten Geschmack, ohne die gute Gefühle.
She's so fast she even has a zip code.” Sie ist so schnell, sie hat sogar eine Postleitzahl ein. "
sicko Sicko
most boringest die meisten boringest
Buzz-whack it! Buzz-whack it!
Oh, B—Movie! Oh, B-Movie!
mmmmarvelous mmmmarvelous
wake up! aufwachen!
on the house auf Kosten des Hauses
get serious Sie erheblich beeinträchtigt
digital ready Digital Ready
take to the stage, baby zu ergreifen, um die Bühne, Baby
I've only got 64K memory Ich habe nur noch 64 KB Speicher
vintage vintage
Hey, shy guy! Hey, shy guy!
stranger than paradise Stranger Than Paradise
be-bop, hip fly (shy guy) Be-Bop-, Hüft-fly (shy guy)
sleaze sleaze
break every rule Break Every Rule
hit single Hit-Single
tool around town Werkzeug in der Stadt
hold court Hof halten
eat it up eat it up
wild thing wild thing
cameo appearance Cameo-Auftritt
sounds cool sounds cool
primitive love Primitive Love
pit stop Boxenstopp
a class act A Class Act
skiffle Skiffle
believably weird glaubhaft weird
horrendous horrenden
sells like Twinkies verkauft wie Twinkies
Oh, take me all the way! Oh, take me all the way!
wasp Wespe
tribal tribal
social suicide Social Suicide
taboo Tabu
animal Tier
sinful sündigen
clear-cut klare
gift Geschenk
Maverick Maverick
He's a meat grinder! Er ist ein Fleischwolf!
boy toy Boy Toy
“You're addicting!” "Du bist süchtig!"
“She's walking want!” "Sie wollen zu Fuß!"
super freak Super Freak
Nation-wide bad news Landesweite schlechten Nachrichten
“She's a Drive-Thru!” "Sie ist ein Drive-Thru!"
bimbo bimbo
“Who gives a zip?' "Wer gibt eine zip-Datei?"
zip = shit zip = shit
bimbette bimbette
dazzling blendenden
yesteryear gestern
“Top that!” "Top that!"
hi-tech HALLO-Tech -
“Hey, glimmer bimbo!” "Hey, Glimmer bimbo!"
snappy bissig
nifty nifty
mellow mellow
“Who loves ya, baby?” "Who loves ya, Baby?"
macho guy Macho
Twink music Twink Musik
“She's a Twinkie.” "She's a Twinkie."
A-Team A-Team
flashy flashy
storm rider Storm Rider
“Gowns by Helen Keller.” "Kleider von Helen Keller."
tacky klebrig
street-fightin' dude Straße fightin 'dude
“63% off!” "63% off!"
spontaneous combustion Selbstentzündung
fundamental grundlegende
instantaneous momentane
mandatory zwingenden
flake Flocke
touchable zum Anfassen
unfocused fluff unkonzentriert Flaum
studio-sharp Studio-sharp
metal Metall
blue ruin blau Ruine
later später
pistons Kolben
go gehen
packed verpackt
state of the art Stand der Technik
juxtaposed nebeneinander
alternative action alternative Aktion
glandular mode Drüsen-Modus
really? wirklich?
serious schweren
postpunk postpunk
beat schlagen
fully loaded voll beladen
way gone Weg gegangen
Beta Beta
CD CD
EP EP
swell schwellen
zoned Zonen
apocalyptic apokalyptischen
destruct-o destruct-o
stuccoed Stuck
shranked shranked
killer killer
shark attack Shark Attack
chowder Fischsuppe
cactus eyes Kaktus Augen
shooters Schützen
flake Flocke
spicy würzig
orgasmic Orgasmus
hyper hyper
reptile Reptilien
nasty gemein
man overboard Mann über Bord
industrial salsa Industrie-Salsa
technopop Technopop
automatic pilot Autopilot
cruise control Tempomat
jet trash Jet-Papierkorb
rain dog Regen Hund
hog Schwein
horror show Horror-Show
thrashed verprügelt
anal anal
beast Tier
righteous Gerechte
bitin' bitin "
bashed eingeschlagen
ghetto breath Ghetto Atem
lizard Eidechse
spanked verloren
spanky spanky
spank action spank Aktion
horrendous horrenden
blah, blah, blah blah, blah, blah
“What a Puritan!” "Was für eine puritanische!"
“Trounce me!” "Trounce mich!"
gut feeling Bauchgefühl
new and improved neue und verbesserte
sex toy Sex-Spielzeug
simmer down Simmer Down
rack it up Rack it up
“Put a condom on it!” "Setzen Sie ein Kondom on it!"
breakdance murder Breakdance-Mord
bicoastal bore bicoastal Bohrung
turn up the heat seinerseits die Wärme
hot stuff hot stuff
love is the hero Liebe ist der Held
check out her G-force check out ihren G-Force
Darth Vader Darth Vader
power-nap power-nap
nuclear Kernenergie
terrif terrif
Not a career move. Not a career move.
Bye bye, mouseburger. Bye bye, mouseburger.
“The sport is cinchy.” "Der Sport ist cinchy."
newsy newsy
cyberpunk Cyberpunk
appetite for speed Lust auf Geschwindigkeit
“Pack it, bitch.” "Pack it, bitch."
hacker fuckup Hacker fuckup
radical chic radical chic
bombshell Bombe
get a fresh perspective erhalten eine neue Perspektive
big time Big Time
stupid = great dumm = super
“C'mon, c'mon!” "Komm schon, komm schon!"
y'know y'know
triff = terrific Triff = terrific
cliterectomy cliterectomy
no technique keine Technik
cool like hot ice cool wie heißes Eis
sexual mutiny sexuellen Meuterei
d'ya = do you d'ya = do you
“Hey, sweet shit!” "Hey, sweet shit!"
“They pulled it!” "Sie zogen es!"
resucked resucked
the usual apocalypse die üblichen Apokalypse
psychedelia Psychedelia
probe it Sonde
vic = victim vic = Opfer
expert on failure Experte im Fehlerfall
whips Peitschen
love addict Love Addict
case it out Fall out
mace and nutmeg Muskatblüte und Muskatnuss
doink = nerd doink = nerd
major trash großen Papierkorb
tawdry geschmacklos
“What a bod!” "Was für ein bod!"
“Tooooo gross!' "Tooooo gross!"
make a drab do fab einen grauen fab tun
chill out chill out
Ralph it = vomit Ralph it = erbrechen
wig it = blow your cork Perücke it = blow your Kork
grody Grody
fast forward fast forward
“Eugh. "EuGH. Hard-boiled.” Hard-boiled. "
trailblazing wegweisenden
yucky yucky
a land yacht of a limo ein Land Yacht von einer Limousine
give me an assist gib mir ein helfen
enough is enough Genug ist genug
lateral acceleration Querbeschleunigung
hot-dog Hot-Dog
power-[ ] Power-[]
rocket Rakete
a total babe! insgesamt babe!
“Not a career decision.” "Nicht eine Karriere Entscheidung."
trendy = cool trendy = cool
megahunk megahunk
verve Verve
desperado Desperado
frayed idealist ausgefranst Idealist
“Lighten up.” "Es gibt schlimmeres."
bad news ambitions bad news Ambitionen
slinky Slinky
prov = provocative prov = provokativen
dress to express Kleidung zum Ausdruck zu bringen
catch it fangen
last year's stuff im vergangenen Jahr stuff
lemme Lemme
sweetmeat Süßigkeit
blisskrieg blisskrieg
no foreplay kein Vorspiel
little bitty peanut dick Little Bitty Erdnuss dick
MIDI In = cool MIDI-In = cool
100% all girl 100% aller Mädchen
Darth-Vadered out Darth-Vadered aus
Cliteriffic! Cliteriffic!
“That movie had legs!” "Das Film hatte Beine!"
vaginal jelly vaginale Gelee
gadfly Bremse
out-and-out out-and-out
warped warped
go find a vic gehen Sie eine vic
hustler hustler
whip it Whip It
peckerwood cop Peckerwood cop
subculture Subkultur
scam Betrug
doinks doinks
trashette trashette
drippiest office drag drippiest Büro ziehen
pair off verkuppeln
give some attitude geben einige Haltung
make a cool do cooler zu einem kühlen kühler tun
bail = split Kaution = split
get real get real
Jaked = screwed Jaked = verschraubt
grody to the max Grody to the max
untamed ungezähmten
digitally sampled digital abgetastet
wall-to-wall wetdream von Wand zu Wand wetdream
yuckies yuckies
on the prowl auf der Jagd
taco treat taco behandeln
G-force G-Force
rapid transit S-Bahn
gel Gel
B-side B-Seite
Lookie Lou Lookie Lou
“She's a mouseburger.” "She's a mouseburger."
cinchy cinchy
ex-megahunk Ex-megahunk
clunky klobig
computer cowboy Computer Cowboy
high-tech lowlife High-Tech-lowlife
techies Technikfreaks
hypermanic hypermanic
sultry schwül
get with it erhalten, mit ihm
beyond the limit über die Grenze
drop dead femininity Drop Dead Weiblichkeit
“Lemme see the clips!” "Lemme die Clips zu sehen!"
pedestrian = slow Fußgänger = langsam
broke dick dog brach dick Hund
peanut dick Erdnuss dick
diesel balls Diesel-Kugeln
MIDI Out = a loser MIDI-Out = ein Verlierer
why d'ya = why do you Deshalb d'ya = warum
real-life luxe real-life luxe
colorific Farbeneigenschaften
“You twit!” "Du Trottel!"
vagina wine Vagina Wein
lay it lag es
droll drollig
robber Räuber
due out aufgrund von
junkie Junkie
duets Duette
creeper Kletterpflanzen
The Warden's Band Die Chefin's Band
rad rad
“Burn rubber on me!” "Burn Rubber on me!"
this side of bizarre dieser Seite des bizarr
“Stud alert!” "Stud-Alarm!"
trashy trashy
the direction Richtung
take a chill nehmen eine Erkältung
Ralphed it = vomit Ralphed it = erbrechen
wigged it = blow it Perücken it = es Schlag
bitchen Bitchen
cheezy ass = fat girl Cheezy ass = dickes Mädchen
bubble butt Dicke Hintern
log cabin = dated Blockhaus = vom
jazzed aufgepeppten
black velvet! schwarzem Samt!
Blacksploitation flick Blacksploitation Flick
camp Lager
midwifed = birth assist midwifed = Geburtshilfe
brash & bulishitty frech & bulishitty
primo primo
do your do tun Sie tun
I'm no stepchild! Ich bin kein Stiefkind!
youthquake Youthquake
sharkskin & mohair Haifischhaut & Mohair
junkyard dog Schrottplatz Hund
sleazofreak sleazofreak
Atilla the tot Atilla der tot
power-lounging Power-Lounging
AC/DC bisexual AC / DC bisexuell
alligator shit Alligator shit
batshit batshit
ass-backwards ass-rückwärts
baby-juice = sperm Baby-Saft = Spermien
ganjah = marijuana ganjah = Marihuana
bait = foxy girl Köder = foxy Mädchen
black belt = the South schwarzen Gürtel = Süden
Horizontal Refreshment Horizontal Erfrischung
baby pillows = boobs Baby Kissen = boobs
love tips = boobs Liebe Tipps = boobs
corksucker corksucker
muff diver muff diver
brown sugar brauner Zucker
bull-feathers = BS bull-Federn = BS
subliterate subliterate
fash = fashion Fash = Fashion
savvy savvy
suavely fickle suavely unbeständig
nighties & men's suits Nachthemden & Herrenanzüge
tartly herb
PG-13 thermostat PG-13 Thermostat
really locked in wirklich verschlossen in
slightly dented leicht verbeulten
tribal tribal
clientele Kundschaft
bulk of her time Großteil ihrer Zeit
the pit crews Boxencrews
subteenies subteenies
sooty punks rußigen Punks
fan fash Fan fash
catch the spirit Catch the Spirit
rad rad
get wicked erhalten, böse
comfy comfy
shee-it shee-it
the full treatment die volle Behandlung
telephone number = $(million) Telefonnummer = $ (Mio. EUR)
get down Get Down
f word city f word Stadt
pretty awesome pretty awesome
we knew going in wir wussten, gehen in
in the pocket in der Tasche
top gear Top Gear
superbad Superbad
popocracy popocracy
accessorize accessorize
tranqed = tranquilized tranqed = beruhigt
you mail-order bitch Sie E-Mail-Bestellung bitch
ace = joint ace = joint
old shit old shit
bull bitch = Amazon Stier bitch = Amazon
backdoor = ass Backdoor = ass
bassackwards = ass backwards bassackwards = ass rückwärts
ball-buster = sexy chick Ball-buster = sexy chick
bi = bisexual bi = bisexuell
cherry = young girl Kirsche = junges Mädchen
semi-confused semi-verwechselt
blasted = drunk, stoned gestrahlt = betrunken, stoned
tail-fruit = kids tail-Obst = Kinder
headlights = boobs Scheinwerfer = boobs
Mae West City = boobs Mae West City = boobs
bra buster = big tits bra buster = big tits
well, break my balls gut, break my balls
bubbies = boobs Bläschen = boobs
yestertech yestertech
a big downer ein großer Wermutstropfen
shtick = what you're into shtick =, was Sie in
savvy diva savvy diva
juxta-poseur juxta-Poseur
cleverly Garboesque geschickt Garboesque
get a shrink Holen Sie sich ein schrumpfen
Ms. TNT Frau TNT
badass dude badass dude
incredibly psyched unglaublich aufgedreht
junior-high tortures Junior-high Qualen
bitchin' dude bitchin 'dude
shakedown cruises Shakedown Kreuzfahrten
nosebleed seats = front Nasenbluten = Sitze vorne
wanna-be Möchtegern -
torn denim zerrissenen Jeans
spun weird gesponnen weird
the Duke of Def der Herzog von Def
fresh garbage = hot! frischen Müll = heiß!
jazz it up Jazz It Up
fashion-forward fashion-forward
Polaroid it = photo it Polaroid it = Foto es
audacious artifice kühnen Kunstgriff
vapid wankers schalen wankers
7 figure = telephone # Abbildung 7 = Telefon #
boner boner
primo topic primo Thema
chocolate music Schokolade Musik
the real treatment die eigentliche Behandlung
bitchin' bitchin '
training bra Ausbildung BH
ditz = a Cyndi Lauper ditz = a Cyndi Lauper
freaky freestyle freaky freestyle
crotch watcher = nympho Schritt watcher = nympho
BW = basic woman BW = basic Frau
about gone = drunk über gegangen = betrunken
action = sex action = Geschlecht
all-fired all-fired
balloon juice = BS Ballon-Saft = BS
dirt-road = ass Schmutz-Straße = ass
ass hammer = motorcycle ass = Hammer Motorrad
best piece = girlfriend beste Stück = Freundin
big bloke = cocaine großen Kerl = Kokain
white meat = sex partner weißem Fleisch = Sex-Partner
blow beets = vomit Schlag Rüben = erbrechen
boner boner
love-bubbles = boobs love-bubbles = boobs
playground = boobs Spielplatz = boobs
bust my nuts Büste meine Nüsse
bubble-head Bubble-Kopf
bunny = whore bunny = Hure
technorookie technorookie
high camp Hochlager
Wollworth's wacko Wollworth's Wacko
diva diva
crew cuts & cleavage Crew Cuts & Spaltung
voluble redselig
Retail Slut Retail Slut
maximum overdrive Maximum Overdrive
so damned wahoooo so verdammt wahoooo
adolescent ugly Jugendlichen hässlich
neat junk neat Junk
head bangers Kopf bangers
total image overhaul Gesamtbild Überholung
high-testosterone type hohen Testosteron-Typ
bordello bustiers Bordell Bustiers
Bruce—alikes Bruce-Doppelgänger
ape it Affen es
go for the glam Go for the glam
let 'er rip Let 'er Rip
ad hoc confab Ad-hoc-confab
pro party goer pro Partygänger
new era neue Ära
nobly weird herrlich komisch
video literate Video literate
techno-jungle beat Techno-Dschungel zu schlagen
low-key low-key
lean, rough & primeval schlanke, rough & Ur -
macho nonchalance Macho Nonchalance
delicious delicious
nuevo wavo nuevo Wavo
nipped erstickt
punked out punked aus
Eeeeuuuww! Eeeeuuuww! = yuck = Yuck
burnt = ODed on verbrannt = Oded auf
bust a cap = take a drug bust a cap = nehmen ein Medikament
crack my nuts = to come meine Nüsse knacken = kommen
butt-wip = kiss-ass butt-wip = kiss-ass
buzzed-up = high summte-up = hoch
Carrie = cocaine Carrie = Kokain
chicken-shit chicken-shit
cat's ass cat's ass
Cecil = cocaine Cecil = Kokain
megaleggy megaleggy
climb = fuck Aufstieg = fuck
clunk = an idiot clunk = ein Idiot
codger Kauz
coke-freak Koks-freak
coke-party Koks-Party
Corine = cocaine Corine = Kokain
croaker = corpse Umberfisch = Leiche
crackers = crazy Cracker = verrückt
crashed = drunk stürzte betrunken =
crock of shit Topf of shit
crumb = a louse Krümel = eine Laus
cubehead = acidhead cubehead = acidhead
cuddle-bunny Kuscheln-bunny
dingey = happy/crazy dingey = happy / crazy
“Well, Hiiiiii!” "Nun, Hiiiiii!"
frightening TV erschreckend TV
loot Beute
game-show grubbiness Game-Show Schlampigkeit
His Dandyness Seine Dandyness
guitar pluckers Gitarre Pflückerinnen
professional party goer professionelle Partygänger
blitz kids Blitz-Kids
calculated cool berechnet cool
bratty dropout bratty Dropout
disco rhythm machine Disco-Rhythmus-Maschine
low—key cool low-key cool
anti-diva Anti-Diva
hands—on involvement Hands-on-Beteiligung
the ultimate das ultimative
I seize up Ich ergreife bis
nip it Wehret
spaz style spaz Stil
K Mart budget K-Mart Haushalt
bust my nuts = to come Büste meine Nüsse = kommen
butch = lesbian butch lesbian =
old buzzard = old man alt Bussard = alter Mann
cancer-stick = cigarette Krebs-Stick = Zigarette
playboy bashing playboy bashing
Cauc = Caucasian CAUC = kaukasischen
China white = heroin China weiß = Heroin
Chicago green = grass Chicago Gras grün =
cock—teaser Hahn-teaser
coffee = LSD Kaffee = LSD
speed—freak speed-freak
concubine Konkubine
walking dandruff = lice Gehen Schuppen = Läuse
cop = buy marijuana COP = Marihuana kaufen
preserved = drunk erhalten = betrunken
dead-meat = corpse dead-Fleisch = Leiche
couch = fuck Couch = fuck
crackbrain = crazy crackbrain = verrückt
babyshit Babyshit
Cripes! Herrgott!
sparrow-fart Sparrow-Furz
crum bum = stupid person Crum bum = dumme Person
cubes = testicles Würfel = Hoden
bed-bunny Bett-bunny
“Ooh, girl!” "Ooh, Mädchen!"
sub-flea—market rates Sub-Flohmarkt Preise
video wash Video waschen
his-and—hers _____ sein-und-ihr _____
trendies Schickeria
poseurs Angeber
PR types PR-Typen
ultra—mod ultra-mod
tough Teflon brainpan harten Teflon Hirnschale
youthquake Youthquake
half-human halb Mensch
monochromatic monochromatische
cross-gender cool Cross-Gender-cool
hands—on Hands-on
disposable loyalty Einweg-Treue
power hungry Macht hungrig
disco inferno Disco Inferno
burn = lust after brennen = Gier nach
bush patrol = horny guys Busch Patrouille = geile Jungs
pop my nuts = to come pop meine Nüsse zu kommen =
button = clit button = Klitoris
buzzed = high summte = hoch
camp it up = act faggy camp it up = act faggy
cap = buy or use drugs cap = kaufen oder Drogen
cat-house cutie cat-Haus cutie
megaleggy accomplice megaleggy Komplizen
Illinois green = grass Illinois Gras grün =
classy—chassis edel-Chassis
clown Clown
prick—teaser Prick-teaser
corksucker corksucker
coked = high on coke verkokt = hoch auf Koks
coke-head Koks-Kopf
cop a buzz = high on grass cop a buzz = high on grass
'cotics = narcotics "cotics = Betäubungsmittel
cow shit Kuh-Mist
cracked = crazy rissig = verrückt
crap-list Müll-Liste
crisp = high on grass knusprig = high on grass
bird-pee Vogel-pee
cuckoo = fool Kuckuck = Narr
culo = asshole culo = Arschloch
Cupid's cave = vagina Cupid's Höhle = Vagina
cliterific! cliterific!
big dig' bucks Big Dig "bucks
stressless shopping stressfrei einkaufen
fork it over Gabel es über
gushing sprudelnden
in sync synchron
hyperacquisitive ethos hyperacquisitive Ethos
telephonically speaking telefonisch sprechen
couch—potatodom Couch-potatodom
diehard shopper diehard Shopper
behemoth Behemoth
no-stop shopping No-Stop-Shopping
delirious addict Delirium addict
bleat = speak like lamb meckern = sprechen wie Lamm
clone operation Klon-Betrieb
seat-of-pants style seat-of-pants Stil
big-boys-only game big-boys-only-Spiel
buying blitz Kauf blitz
cathode-ray commerce Kathodenstrahl-Commerce
“Look, Ma!” "Look, Ma!"
swarthy verve dunkelhäutigen Schwung
hefty kräftig
go-getter Go-Getter
bona fide pro Bona-fide-pro
rag—to-richer RAG-to-reicher
honcho Boss
Regular Guy-hood Regular Guy-hood
“Punch it!” "Punch it!"
couch back = lay back Couch legte sich wieder zurück =
Tsk. Tsk.
successoids successoids
“Recline for future generations.” "Liegefunktionen für künftige Generationen."
“All technique and no feelings.” "Alle Technik und keine Gefühle."
real-life luxe = luxury in the here and now real-life luxe = Luxus im Hier und Jetzt
“It's gonna rain like a cow pissin' on a flat rock.” "It's gonna Regen wie eine Kuh pissin" auf einem flachen Stein. "
“You'll take phone when I give phone!” "Sie werden telefonisch an, wenn ich geben phone!"
slightly slinky, slightly subversive and slightly psychotic Slinky leicht, leicht subversiv und leicht psychotischen
Democracy doesn't live here anywhere Demokratie lebt nicht hier irgendwo
she met me at the gate, and she had my horn sie traf mich an der Pforte, und sie hatte mein Horn
“Are these dudes the best or what?” "Sind diese dudes die beste oder was?"
“Marry me, Ginevra, and I'll let you wear my Dalmation pill box.” "Heirate mich, Ginevra, und ich lasse Sie tragen meine dalmatinische Pillendose."
“You'll be giving much attitude in these pillboxes.” "Sie werden viel geben Einstellung in diesen Bunker."
“I'm going to rearrange your face.” "Ich werde dein Gesicht neu zu ordnen."
“Put yourself in a party position.” "Versetzen Sie sich in eine Partei zu positionieren."
“You need your buns nailed.” "Sie müssen Ihre Brötchen genagelt."
“Nailed his buns to the wall.” "Nailed seine Brötchen an die Wand."
BTO = Boys Together Outrageously (or Orgasmically) BTO = Boys Zusammen Outrageously (oder Orgasmically)
“She'll go do her do [have an affair] and tiptoe back home.” "Sie wird nicht ihr zu tun [haben eine Affäre] und die Zehenspitzen nach Hause gehen."
“We knew going in what was happening.” "Wir wussten, werde in dem, was geschehen war."
sea of tuxedoed executives Meer von Smoking Führungskräfte
fish-net-stocking overdrive Fisch-net-Strumpf Overdrive
she walks it like she talks it sie geht es, wie sie es Gespräche
“Yeah, she's a real crotch watcher.” "Ja, sie ist ein echter Schritt Wächter."
“Rebel style has gone mass market.” "Rebel Stil hat Massenmarkt weg."
“We'll burn that bridge after we cross it.” "Wir werden die Brücke zu verbrennen, wenn wir sie überschreiten."
“I'm sure you can relate.” "Ich bin sicher, Sie können sich beziehen."
“It gets better.” "Es kommt noch besser."
“It can get better without me.” "Es ist besser ohne mich zu holen."
Alice B. Toklas = a marijuana brownie Alice B. Toklas = a Marihuana brownie
barbecue = a woman who looks good enough to eat Grill = eine Frau, die gut genug aussieht, um zu essen
table-grade = a woman who looks good enough to eat Tisch-grade = eine Frau, die gut genug aussieht, um zu essen
“Kick 'em in the Bible Belt!” "Kick 'em in der Bibel Belt!"
“She's semi-confused.” "Sie ist halb verwirrt."
Silky: “Need chap-stick for them lips [vagina]!” Silky: "Brauchen chap-Stick für sie die Lippen [Vagina]!"
“I'm doin' things that haven't got a name yet.” "I'm doin 'Dinge, die nicht schon einen Namen noch nicht."
“Pop music is subliterate, flash-cut music video . . .” "Popmusik ist subliterate, Flash-cut music video..."
obsessive sculpture of self obsessive Skulptur von selbst
“Fash is her shtick.” "Fash ist ihr shtick."
“She dresses for maximum overdrive.” "Sie kleidet sich für Maximum Overdrive".
“She and I are really locking into each other.” "Sie und ich sind wirklich dabei an einander."
“If the shoe fits, wear it on your head.” "Wenn der Schuh passt, tragen Sie ihn auf den Kopf."
“Oh, you're such a badass dude, Lemmy. "Oh, you're such a badass dude, Lemmy. You're so damned wahoooo!” Du bist so verdammt wahoooo! "
slightly damaged groceries leicht beschädigt Lebensmittel
“These guys look slightly dented. "Diese Jungs sehen etwas angeschlagen. They're affable old thrashers who have tucked a few beers beneath the counter to brave the tide of exuberant worshipers.” Sie sind freundlich alten Thrasher, die ein paar Bier unter der Theke versteckt haben, um die Flut der üppigen Anbeter tapfer. "
affable old thrashers umgänglich alten Thrasher
“Nearly everyone wandering the aisles has well-established holes in the knees of his jeans. "Fast jeder Spaziergang durch die Gänge hat gut etablierte Löcher in die Knie seiner Jeans. Very many display the gangling wrists, cracked voices and distressed complexions the Lord giveth for a couple of rough years.” Sehr viele Anzeige der schlaksige Handgelenke, rissige Stimmen und notleidende Teint der Herr gibt ein paar grobe Jahre. "
“The kids in the nosebleed seats.” "Die Kinder in der Nasenbluten Sitze."
“The Johnny Rotton school of hygiene.” "The Johnny Rotton Schule der Hygiene."
“Accessorize with bruises.” "Accessorize mit blauen Flecken."
“Invent thyself . "Erfinde dich. . . . . and charge it to your parents if you can.” und laden Sie es mit deinen Eltern, wenn du kannst. "
trendies, club kids, career dandies Schickeria, Kinderclub, Karriere Dandys
“Gay street styles: hanging clumps of keys and bandannas speaks volumes about the wearer's love-making style. "Homosexuell Street Styles: hängend Klumpen von Schlüsseln und Tücher, spricht Bände über die Liebe des Trägers-Stil machen. Black kids in American cities used semaphore: how you laced your Adidas said who you were.” Black Kids in den amerikanischen Städten Semaphore verwendet: Wie Sie Ihre geschnürt Adidas, sagte, wer du bist. "
“Image bombardment; it takes some persistence to penetrate our tough Teflon brainpans.” "Bild Bombardement, dauert es eine gewisse Beharrlichkeit unserer harten Teflon brainpans einzudringen."
tonsorial semaphore = the message you send when you cut your hair different tonsorial Semaphore = Sie die Nachricht senden, wenn Sie Ihr Haar anders geschnitten
surreal nineteenth-century guttersnipes surrealen neunzehnten Jahrhunderts Gassenjungen
“When tracing the history of rock, haircuts are the equivalent of "Wenn über die Geschichte der Rock, Haarschnitte sind das Äquivalent von
carbon-dating techniques.” Kohlenstoff-Datierung. "
vibrated between glamour and the gutter vibrierte zwischen Glamour und Gosse
“Tina Turner's electric shredded wheat.” "Tina Turner's Electric Weizenschrot."
“They looked like your mother's underwear.” "Sie sah aus wie Unterwäsche deiner Mutter."
“I seize up. "Ich ergreife auf. Oh, I want to weep. Oh, ich will zu weinen. Rock cool co-opted by ten-year-olds.” Rock cool kooptiert von zehn-Jährigen. "
“You gotta customize to be cool.” "You gotta anpassen, um cool zu sein."
Big Chill Deepfreeze = Mom and Dad's closet Big Chill Deepfreeze = Mama und Papa's closet
punked out and sproused up punked aus und sproused bis
“His Thorazine is wearing off.” "Seine Thorazine lässt nach."
“David Byrne whined and squawked and jerked as though his Thorazine was wearing off.” "David Byrne jammerte und kreischte und riss, als ob seine Thorazine trug ab."
“Heavy breathing in bodices tight enough to challenge the involuntary muscle groups.” "Schweres Atmen in Mieder fest genug, um die unwillkürlichen Muskelgruppen Herausforderung."
“Not worth the powder it'ud take to blow it up.” "Not worth the powder it'ud nehmen die Luft zu sprengen."
bust a cap = take a narcotic bust a cap = nehmen ein Betäubungsmittel
cab-joint a place that deals in illegal stuff cab-Joint einen Platz, die sich in illegalen stuff
fundamentalist vigilante fundamentalistischen Vigilante
baptized in electric water in Elektro-Wasser getauft
C and H = a mixture of cocaine and heroin C und H = eine Mischung aus Kokain und Heroin
candy = hard drugs: cocaine, hashish, LSD and barbiturates Bonbons = harten Drogen: Kokain, Haschisch, LSD und Barbiturate
cap out = stop using drugs cap out = aufhören, Drogen
cartwheel = amphetamine capsule (+) white cross Wagenrad = Amphetamin Kapsel (+) weißes Kreuz
“He cashed in his chips.” = he died "Er kassierte in seiner Chips." = Er starb
catastrophe cat-ass-trophy = hell of an ass or lousy ass, depending Katastrophe Katze-ass-Trophäe = Hölle eines Esels oder lousy ass, je
catch = a matrimonially desirable guy or gal catch = ehelich wünschenswert, ein Kerl oder gal
chicken powder = amphetamines Huhn Pulver = Amphetamine
chloral hydrate = Mickey Finn Chloralhydrat = Mickey Finn
chip = to use drugs occasionally, not addictively chip =, Drogen zu konsumieren gelegentlich, nicht süchtig
center of attraction = vagina Anziehungspunkt = Vagina
chrematophobia = irrational fear of money or money matters chrematophobia = irrationale Angst vor dem Geld oder Geldangelegenheiten
click = to get on well with a person or idea Klick = zu gut gehen mit einer Person oder einer Idee
“Sticks like shit to a shovel.” "Sticks wie Scheiße auf eine Schaufel."
closet case = a guy who does something in secret Schrank Fall = ein Typ, der etwas tut, im Geheimen
club sandwich = sex for 3 Club-Sandwich = Sex für 3
coast = to experience the effects of a drug Küste = die Erfahrung der Wirkung des Arzneimittels
cock-pipe = a penis-shaped pipe for smoking grass Hahn-pipe = ein Penis-Form Pfeife rauchen Gras
“Guy's got coitophobia!” (fear of fucking) "Guy's got coitophobia!" (Angst vor fucking)
Colorado Kool-aid = Coors beer Colorado Kool-aid = Coors Bier
cop a cherry = deflower a virgin cop eine Kirsche = entjungfern eine Jungfrau
co-pilot Ben = Benzedrine Co-Pilot Ben = Benzedrin
co-pilots = amphetamine tablets Co-Piloten = Amphetamin-Tabletten
needle-candy, dynamite, sweet stuff = narcotics Nadel-candy, Dynamit, sweet stuff = Betäubungsmittel
cowyard confetti, cow-confetti, meadow-mayonnaise = bullshit cowyard Konfetti, Kuh-Konfetti, Wiese-Mayonnaise = bullshit
crack a fat = get an erection (Australian) Crack ein Fett = eine Erektion zu bekommen (Australien)
cradle-custard = babyshit Wiege-Pudding = Babyshit
crater-face = someone with acne Krater-face = jemanden mit Akne
creamed foreskins = creamed chipped beef Rahmspinat Vorhaut = creamed gesäumt Rindfleisch
crim. crim. con. con. = adultery, an abbreviation of criminal conversation = Ehebruch, eine Abkürzung von strafrechtlichen Gespräch
“For crying out loud!” "For crying out loud!"
cube = a packet of morphine cube = ein Paket von Morphin
“Here today, gone later today.” "Here Today, Gone Laufe des heutigen Tages."
“She's an endangered species.” "Sie ist eine vom Aussterben bedrohte Arten."
“She's a cuff-link on her husband's arm.” "Sie ist eine Manschette-Link auf den Arm ihres Mannes."
selective, upwardly mobile greed selektiv, Aufsteiger Gier
diamond infested beetle brooches Diamant-Käfer befallen Broschen
“The mall never closes unless there's a power failure.” "Das Einkaufszentrum schließt nie, es sei denn es gibt einen Stromausfall."
honey-voiced phone operator Honig-geäußertes Telefonistin
“This is everything a cubic zirconia could be and more.” "Das ist alles, was ein Zirkonia könnte und vieles mehr."
radio-phone-in yak fest Radio-phone-in yak fest
disease-of-the-week telethon Krankheit-of-the-week telethon
pseudo-Vegas schmaltz Pseudo-Vegas Schmaltz
Im Website-Content
月
rusch
kommentare
blog
sms
amnestynews
tinyurl
hour
online
xml
feed
reiner
mail
amnesty
versand
rss
trackbacks
atom
金曜日
eventhelfer
rights
木曜日
水曜日
usa
土曜日
general
human
wien
zeichenfolge
trackback
should
united
sms2web
besucher
月曜日
九
星期
ebergötzen
göttingen
archives
make
pdf
registrierung
counter
nations
healey
website
twitter2phone
priority
hgrg
mail2sms
php
review
六
friday
focus
mitteilungen
servicekräfte
tips
jeff
europa
fuhr
jobmailing
plz
kontakt
abendblatt
mails
mitteilung
state
auftraggeber
cent
empfänger
frau
fun
handball
href
messung
thursday
火曜日
auftragnehmer
gerät
jena
musiktips
preise
softwaretips
terrorism
uplz
versenden
vollständiges
anscheinend
eco
eingeloggt
firefox
flash
hamburger
interessant
mobilfunknummer
server
sueddeutsche
unfall
2.0&type
base
cid
comments
comments&cid
creativecommons
deed
example
geräten
guid
javascript
kettenbrief
licenses
mobil
netz
nospam
over
postkartenversand
registriert
wfwcomment
batterien
geschäftsbedingungen
grad
guthaben
gutschein
img
kurs
massen
pagerank
serverup
surl
batterie
brief
deĸýĸýhandballĸý
fehler
gewinnspiel
handy
homepage
jetpack
kollision
lohmeyer
plötzlich
png
polizei
rechten
scroll
sendet
simyo
sms2fon
sms2sms
vermeiden
verpflichtet
_blank
biss
blogexport
class
dresden
fahrzeug
fußgänger
gestorben
hinten
hou
hourblog
maxi
meines
meter
mlm
01.10.07
rechnungen
regierung
schaeuble
schaeublen
schäubl
spam
stieß
target
uploads
versicherung
wagen
absolut
abzocke
account
afp
beat
berliner
brauche
cover
delle
fdp
fuß
galizier
goo
hotel
hotels
internet
investieren
iran
kampf
kind
klassenarbeit