"Er ist ein kalter Dude, chilled out." “Very chilly--a frosty Dude.” "Sehr kühl - eine frostige Dude." “Absolutely. "Absolut. The Dude's sub-zero, packing major ice--he could've dropped the Titanic.” The Dude's Sub-zero-, Verpackungs-Dur Eis - konnte er die Titanic sank haben. " “He's way North, totally polar--I mean, capped.” "Er ist nach Norden, ganz polar - ich meine, begrenzt." Frostbite is what happens when a Dude puts a dull jerk in his place with a few righteous remarks. Erfrierungen ist das, was passiert, wenn ein Dude einen dumpfen Ruck setzt an seiner Stelle ein paar Bemerkungen Gerechten. “Her hair was babooning down her back.” "Ihr Haar war babooning über den Rücken." Eliminate the dull. Beseitigen Sie die langweilig. “No amount of acrobatics, batteries, or chemical stimulants can replace a good kiss and a deftly controlled missionary position.” "Keine noch so aus Akrobatik, Batterien, oder chemische Reize kann eine gute küssen zu ersetzen und eine geschickt gesteuerte Missionarsstellung." At a party, an obviously inebriated girl asks the Dude if he will walk her home. Auf einer Party, fragt ein Mädchen, die offensichtlich betrunken Dude, wenn er sie nach Hause laufen werden. The Dude complies. The Dude entspricht. However, halfway down the block, he notices that her panties are falling down around her knees. Doch auf halber Höhe des Blocks, er merkt, daß ihr Höschen fallen nach unten um die Knie. He pulls them down for her. Er zieht sie sich für sie. The Dude asks a girl to dance and she declines: The Dude, fragt ein Mädchen zu tanzen und sie ablehnt: a) “It's all right--I won't make fun of the way you dance.” a) "It's all right - ich will nicht lustig machen, wie du tanzen." b) “Yeah, I never accept charity, either.” b) "Ja, ich niemals akzeptieren, Nächstenliebe, auch nicht." c) “I guess I have to give that money back to your dad.” c) "Ich glaube, ich muss das Geld zurück zu Ihrem Vater zu geben." d) “Shit! d) "Shit! Now who am I gonna cast in my movie?” Nun, wer ich bin gonna in meinem Film zu werfen? " e) “Oh, well, another lonely night on the yacht.” e) "Oh, gut, anderen einsamen Nacht auf der Yacht." f) “What is it with us Kennedys?” f) "Was ist mit uns Kennedys?" “Quota on the madness, Dude. Let's kick back and scope some random nasties.” "Quota auf den Wahnsinn, Dude. Let's kick back und Umfang einer zufälligen nasties." “These bitches are too legal, Dude. "Diese Schlampen sind zu rechtlichen, Dude. Screen that growth she's hanging with.” Screen, dass das Wachstum hängen sie mit. " “Lunar eyes and rocket tits.” "Lunar Augen und Rakete Titten." “Absolutely worthy.” "Absolut verdient." “Let's pound another brewsky.” "Let's Pfund anderen brewsky." a couple cans short of a 6—pack ein paar Dosen kurz über ein 6-Pack “His elevator doesn't go all the way up.” "Sein Aufzug geht nicht ganz nach oben." “Y'know, stuff like that.” "Weißt du, stuff like that." ten years older & fifty bucks richer zehn Jahre älter und fünfzig Dollar reicher “Oh that was last year's stuff.” "Oh, das letztes Jahr war's stuff." pick the one wählen Sie die ein “Pick to click.” = the one to watch "Pick-to-click." = Die man im Auge behalten click = groove or make it Klick = Nut oder dafür sorgen, literary kamikaze mission literarische Kamikaze-Mission dip switch = stupid person DIP-Schalter = dumme Person “She's a real dip switch.” "She's a real Dip-Schalter." “I think one of her dip switches is set wrong.” "Ich glaube, eines ihrer Dip-Schalter gesetzt ist falsch." “Your job is going to be dust.” "Ihre Aufgabe wird zu Staub." dust destroyed Staub zerstört “Ride the porcelain bus” = throw up "Ride the Porzellan-Bus" = werfen "Pray to the porcelain god" = throw up "Betet zu Gott, das Porzellan" = werfen “The lights are on, but nobody's home.” "Die Lichter an sind, aber niemand zu Hause." “Not all of his chairs are pulled up to the table.” "Nicht alle sind zog seine Stühle an den Tisch." “He doesn't get every channel.” "Er kommt nicht jeden Kanal." “He's not playing with a full deck.” "Er ist kein Spiel mit einem kompletten Deck." “Is this seat taken?” "Ist dieser Platz frei?" “Of course not, silly, it's still there!” "Natürlich nicht, dumm, es ist immer noch da!" “You're losing it, Louie” = you're not cool anymore "Sie verlieren ihn, Louie" = Sie sind nicht mehr cool all lined up alle aufgereiht “I'm so stoked that . . .” = “I'm so cool that . . .” "Ich bin so angeheizt, dass..." = "Ich bin so cool, dass..." stoked = cool Stoked = cool a wing nut = a crazy Flügelmutter = a crazy the wing nut sister = the crazy sister Die Flügelmutter Schwester = die verrückte Schwester shred = make a serious mistake shred = einen schweren Fehler machen popped = “kids can't do nothin' without gettin' popped!” tauchte = "Kinder können nicht Do Nothin 'ohne gettin' aufgetaucht!" “You do good work, Lady.” "Sie gute Arbeit, Lady." "She's in demand at dinnertime." "She's in der Nachfrage zum Abendessen." “I've gotta jet.” [take off] "I've gotta jet." [Take off] “Hit the afterburners.” = jet "Hit the Nachbrenner." = Jet Pull the rip-cord.” = jet Ziehen Sie die Reißleine. "= Jet raggin' on you = to bug or get down on someone's case raggin 'on you = auf Bug-oder Get Down On Fall, dass jemand die You're looking at serious entertainment. Sie suchen eine ernste Unterhaltung. “Give her an inch and she'll take a mile.” "Gib ihr einen Zoll, und sie wird eine Meile zu nehmen." "I'd like to give her a few inches." "Ich möchte sie ein paar Zentimeter zu geben." “I don't use cocaine--but I sure like the smell!” "Ich verwende keine Kokain - sicher, aber ich mag den Geruch!" her hair freshly electrocuted ihr Haar frisch Stromschlag “What did you do to deserve me?” "Was hast du mit mir verdienen?" perfenalia (paraphernalia) perfenalia (Utensilien) designer monosodium glutamate Designer Mononatriumglutamat SURE FIRE FORMULA FOR HITS: Defy authority, destroy property, take people's clothes off. SURE FIRE FORMEL FÜR HITS: Defy Behörde, Eigentum zerstört, nehmen Sie Kleidung der Menschen aus. check out the popcorn palaces (see if there's any good movies) check out the popcorn Paläste (sehen, ob es gute Filme's) “This is dead: it's a singles' holding tank.” "Dies ist tot: Es ist im Besitz einer Einzel-" Tank ". “Well, cop some golden rays of universal cool, Daddy!” "Nun, cop einige goldenen Strahlen des Universaldienstes cool, Papa!" "Take shit from no man, woman, child, or small mammal." "Take shit von keinem Mann, Frau, Kind, oder kleine Säugetiere." “If you're gonna stay cool, you gotta put something down!” "If you're gonna stay cool, du musst etwas put down!" He gave him a few righteous remarks. Er gab ihm ein paar Bemerkungen Gerechten. “Information Operator, does it have to be the exact name?” "Informations-Betreiber, hat sie zu den genauen Namen?" “If you want the exact number.” "Wenn Sie wollen, dass die genaue Anzahl." “Punch me with a time clock.” "Punch mich mit einer Zeitschaltuhr." “The dark realm of the Dull.” "Das dunkle Reich der Matte." “Wears a Roach Motel around his neck.” "Trägt ein Roach Motel um den Hals." Mosquitoes see her and scream: “Buffet!” Mücken sie sehen und zu schreien: "Buffet!" “In field test after field test, women agree.” "Im Feld Test nach Feldtest, stimmen Frauen." “He's capable of violence in his sleep.” "Er ist fähig von Gewalt im Schlaf." “Is this how Bogie and Bacall did it?” "Ist das Drehgestell und Lauren Bacall, wie es getan hat?" “Functional, fashionable, formidable!” "Functional, modisch, formidable!" “You can tell when she's lying--her lips move!” "Man kann sagen, wenn sie liegen - ihre Lippen bewegen!" “It's the Bimbette Sisters!” "Es ist das Bimbette Schwestern!" “She's the best toy money can buy!” "Sie ist das beste Spielzeug für Geld kaufen kann!" “Well, Stars and Stripes my future, baby! "Nun, Stars and Stripes meine Zukunft, baby! Don't read me your Constitution!” Don't read me your Verfassung! " “Woman is the man of the world, baby!” "Die Frau ist der Mann der Welt, baby!" “Now there's a loud silence!” "Jetzt gibt es ein lautes Schweigen!" “There goes a virginal mind about to be raped.” "Das ist ein jungfräulicher Meinung über vergewaltigt zu werden." “Take off your rose colored bullshit sunglasses.” "Nehmen Sie Ihre Sonnenbrille rosa gefärbte Bullshit." “This offer good for one time only.” "Dieses Angebot ist gut für die nur einmal." “To avoid controversy, I decided to skip the next husband and go straight to number 5.” "Um Streit zu vermeiden, beschloss ich, den nächsten Mann überspringen und direkt auf Platz 5." Survive on good taste alone? Survive auf guten Geschmack allein? “Shave more regularly, and drink less coffee, dear.” "Shave regelmäßiger und trinken weniger Kaffee, meine Liebe." “Well, talk baby-talk, fire-eater!” "Na, Baby-talk talk, Feuerschlucker!" “I don't think she can handle the curves.” "Ich glaube nicht, kann sie die Kurven zu behandeln." She lectured: “Life is not an endless succession of sunny days.” Sie hielt Vorträge: "Das Leben ist nicht eine endlose Reihe von sonnigen Tagen." Alcohol free wine: all the bad taste without the good feelings. Ohne Alkohol Wein: all den schlechten Geschmack, ohne die gute Gefühle. She's so fast she even has a zip code.” Sie ist so schnell, sie hat sogar eine Postleitzahl ein. " sicko Sicko most boringest die meisten boringest Buzz-whack it! Buzz-whack it! Oh, B—Movie! Oh, B-Movie! mmmmarvelous mmmmarvelous wake up! aufwachen! on the house auf Kosten des Hauses get serious Sie erheblich beeinträchtigt digital ready Digital Ready take to the stage, baby zu ergreifen, um die Bühne, Baby I've only got 64K memory Ich habe nur noch 64 KB Speicher vintage vintage Hey, shy guy! Hey, shy guy! stranger than paradise Stranger Than Paradise be-bop, hip fly (shy guy) Be-Bop-, Hüft-fly (shy guy) sleaze sleaze break every rule Break Every Rule hit single Hit-Single tool around town Werkzeug in der Stadt hold court Hof halten eat it up eat it up wild thing wild thing cameo appearance Cameo-Auftritt sounds cool sounds cool primitive love Primitive Love pit stop Boxenstopp a class act A Class Act skiffle Skiffle believably weird glaubhaft weird horrendous horrenden sells like Twinkies verkauft wie Twinkies Oh, take me all the way! Oh, take me all the way! wasp Wespe tribal tribal social suicide Social Suicide taboo Tabu animal Tier sinful sündigen clear-cut klare gift Geschenk Maverick Maverick He's a meat grinder! Er ist ein Fleischwolf! boy toy Boy Toy “You're addicting!” "Du bist süchtig!" “She's walking want!” "Sie wollen zu Fuß!" super freak Super Freak Nation-wide bad news Landesweite schlechten Nachrichten “She's a Drive-Thru!” "Sie ist ein Drive-Thru!" bimbo bimbo “Who gives a zip?' "Wer gibt eine zip-Datei?" zip = shit zip = shit bimbette bimbette dazzling blendenden yesteryear gestern “Top that!” "Top that!" hi-tech HALLO-Tech - “Hey, glimmer bimbo!” "Hey, Glimmer bimbo!" snappy bissig nifty nifty mellow mellow “Who loves ya, baby?” "Who loves ya, Baby?" macho guy Macho Twink music Twink Musik “She's a Twinkie.” "She's a Twinkie." A-Team A-Team flashy flashy storm rider Storm Rider “Gowns by Helen Keller.” "Kleider von Helen Keller." tacky klebrig street-fightin' dude Straße fightin 'dude “63% off!” "63% off!" spontaneous combustion Selbstentzündung fundamental grundlegende instantaneous momentane mandatory zwingenden flake Flocke touchable zum Anfassen unfocused fluff unkonzentriert Flaum studio-sharp Studio-sharp metal Metall blue ruin blau Ruine later später pistons Kolben go gehen packed verpackt state of the art Stand der Technik juxtaposed nebeneinander alternative action alternative Aktion glandular mode Drüsen-Modus really? wirklich? serious schweren postpunk postpunk beat schlagen fully loaded voll beladen way gone Weg gegangen Beta Beta CD CD EP EP swell schwellen zoned Zonen apocalyptic apokalyptischen destruct-o destruct-o stuccoed Stuck shranked shranked killer killer shark attack Shark Attack chowder Fischsuppe cactus eyes Kaktus Augen shooters Schützen flake Flocke spicy würzig orgasmic Orgasmus hyper hyper reptile Reptilien nasty gemein man overboard Mann über Bord industrial salsa Industrie-Salsa technopop Technopop automatic pilot Autopilot cruise control Tempomat jet trash Jet-Papierkorb rain dog Regen Hund hog Schwein horror show Horror-Show thrashed verprügelt anal anal beast Tier righteous Gerechte bitin' bitin " bashed eingeschlagen ghetto breath Ghetto Atem lizard Eidechse spanked verloren spanky spanky spank action spank Aktion horrendous horrenden blah, blah, blah blah, blah, blah “What a Puritan!” "Was für eine puritanische!" “Trounce me!” "Trounce mich!" gut feeling Bauchgefühl new and improved neue und verbesserte sex toy Sex-Spielzeug simmer down Simmer Down rack it up Rack it up “Put a condom on it!” "Setzen Sie ein Kondom on it!" breakdance murder Breakdance-Mord bicoastal bore bicoastal Bohrung turn up the heat seinerseits die Wärme hot stuff hot stuff love is the hero Liebe ist der Held check out her G-force check out ihren G-Force Darth Vader Darth Vader power-nap power-nap nuclear Kernenergie terrif terrif Not a career move. Not a career move. Bye bye, mouseburger. Bye bye, mouseburger. “The sport is cinchy.” "Der Sport ist cinchy." newsy newsy cyberpunk Cyberpunk appetite for speed Lust auf Geschwindigkeit “Pack it, bitch.” "Pack it, bitch." hacker fuckup Hacker fuckup radical chic radical chic bombshell Bombe get a fresh perspective erhalten eine neue Perspektive big time Big Time stupid = great dumm = super “C'mon, c'mon!” "Komm schon, komm schon!" y'know y'know triff = terrific Triff = terrific cliterectomy cliterectomy no technique keine Technik cool like hot ice cool wie heißes Eis sexual mutiny sexuellen Meuterei d'ya = do you d'ya = do you “Hey, sweet shit!” "Hey, sweet shit!" “They pulled it!” "Sie zogen es!" resucked resucked the usual apocalypse die üblichen Apokalypse psychedelia Psychedelia probe it Sonde vic = victim vic = Opfer expert on failure Experte im Fehlerfall whips Peitschen love addict Love Addict case it out Fall out mace and nutmeg Muskatblüte und Muskatnuss doink = nerd doink = nerd major trash großen Papierkorb tawdry geschmacklos “What a bod!” "Was für ein bod!" “Tooooo gross!' "Tooooo gross!" make a drab do fab einen grauen fab tun chill out chill out Ralph it = vomit Ralph it = erbrechen wig it = blow your cork Perücke it = blow your Kork grody Grody fast forward fast forward “Eugh. "EuGH. Hard-boiled.” Hard-boiled. " trailblazing wegweisenden yucky yucky a land yacht of a limo ein Land Yacht von einer Limousine give me an assist gib mir ein helfen enough is enough Genug ist genug lateral acceleration Querbeschleunigung hot-dog Hot-Dog power-[ ] Power-[] rocket Rakete a total babe! insgesamt babe! “Not a career decision.” "Nicht eine Karriere Entscheidung." trendy = cool trendy = cool megahunk megahunk verve Verve desperado Desperado frayed idealist ausgefranst Idealist “Lighten up.” "Es gibt schlimmeres." bad news ambitions bad news Ambitionen slinky Slinky prov = provocative prov = provokativen dress to express Kleidung zum Ausdruck zu bringen catch it fangen last year's stuff im vergangenen Jahr stuff lemme Lemme sweetmeat Süßigkeit blisskrieg blisskrieg no foreplay kein Vorspiel little bitty peanut dick Little Bitty Erdnuss dick MIDI In = cool MIDI-In = cool 100% all girl 100% aller Mädchen Darth-Vadered out Darth-Vadered aus Cliteriffic! Cliteriffic! “That movie had legs!” "Das Film hatte Beine!" vaginal jelly vaginale Gelee gadfly Bremse out-and-out out-and-out warped warped go find a vic gehen Sie eine vic hustler hustler whip it Whip It peckerwood cop Peckerwood cop subculture Subkultur scam Betrug doinks doinks trashette trashette drippiest office drag drippiest Büro ziehen pair off verkuppeln give some attitude geben einige Haltung make a cool do cooler zu einem kühlen kühler tun bail = split Kaution = split get real get real Jaked = screwed Jaked = verschraubt grody to the max Grody to the max untamed ungezähmten digitally sampled digital abgetastet wall-to-wall wetdream von Wand zu Wand wetdream yuckies yuckies on the prowl auf der Jagd taco treat taco behandeln G-force G-Force rapid transit S-Bahn gel Gel B-side B-Seite Lookie Lou Lookie Lou “She's a mouseburger.” "She's a mouseburger." cinchy cinchy ex-megahunk Ex-megahunk clunky klobig computer cowboy Computer Cowboy high-tech lowlife High-Tech-lowlife techies Technikfreaks hypermanic hypermanic sultry schwül get with it erhalten, mit ihm beyond the limit über die Grenze drop dead femininity Drop Dead Weiblichkeit “Lemme see the clips!” "Lemme die Clips zu sehen!" pedestrian = slow Fußgänger = langsam broke dick dog brach dick Hund peanut dick Erdnuss dick diesel balls Diesel-Kugeln MIDI Out = a loser MIDI-Out = ein Verlierer why d'ya = why do you Deshalb d'ya = warum real-life luxe real-life luxe colorific Farbeneigenschaften “You twit!” "Du Trottel!" vagina wine Vagina Wein lay it lag es droll drollig robber Räuber due out aufgrund von junkie Junkie duets Duette creeper Kletterpflanzen The Warden's Band Die Chefin's Band rad rad “Burn rubber on me!” "Burn Rubber on me!" this side of bizarre dieser Seite des bizarr “Stud alert!” "Stud-Alarm!" trashy trashy the direction Richtung take a chill nehmen eine Erkältung Ralphed it = vomit Ralphed it = erbrechen wigged it = blow it Perücken it = es Schlag bitchen Bitchen cheezy ass = fat girl Cheezy ass = dickes Mädchen bubble butt Dicke Hintern log cabin = dated Blockhaus = vom jazzed aufgepeppten black velvet! schwarzem Samt! Blacksploitation flick Blacksploitation Flick camp Lager midwifed = birth assist midwifed = Geburtshilfe brash & bulishitty frech & bulishitty primo primo do your do tun Sie tun I'm no stepchild! Ich bin kein Stiefkind! youthquake Youthquake sharkskin & mohair Haifischhaut & Mohair junkyard dog Schrottplatz Hund sleazofreak sleazofreak Atilla the tot Atilla der tot power-lounging Power-Lounging AC/DC bisexual AC / DC bisexuell alligator shit Alligator shit batshit batshit ass-backwards ass-rückwärts baby-juice = sperm Baby-Saft = Spermien ganjah = marijuana ganjah = Marihuana bait = foxy girl Köder = foxy Mädchen black belt = the South schwarzen Gürtel = Süden Horizontal Refreshment Horizontal Erfrischung baby pillows = boobs Baby Kissen = boobs love tips = boobs Liebe Tipps = boobs corksucker corksucker muff diver muff diver brown sugar brauner Zucker bull-feathers = BS bull-Federn = BS subliterate subliterate fash = fashion Fash = Fashion savvy savvy suavely fickle suavely unbeständig nighties & men's suits Nachthemden & Herrenanzüge tartly herb PG-13 thermostat PG-13 Thermostat really locked in wirklich verschlossen in slightly dented leicht verbeulten tribal tribal clientele Kundschaft bulk of her time Großteil ihrer Zeit the pit crews Boxencrews subteenies subteenies sooty punks rußigen Punks fan fash Fan fash catch the spirit Catch the Spirit rad rad get wicked erhalten, böse comfy comfy shee-it shee-it the full treatment die volle Behandlung telephone number = $(million) Telefonnummer = $ (Mio. EUR) get down Get Down f word city f word Stadt pretty awesome pretty awesome we knew going in wir wussten, gehen in in the pocket in der Tasche top gear Top Gear superbad Superbad popocracy popocracy accessorize accessorize tranqed = tranquilized tranqed = beruhigt you mail-order bitch Sie E-Mail-Bestellung bitch ace = joint ace = joint old shit old shit bull bitch = Amazon Stier bitch = Amazon backdoor = ass Backdoor = ass bassackwards = ass backwards bassackwards = ass rückwärts ball-buster = sexy chick Ball-buster = sexy chick bi = bisexual bi = bisexuell cherry = young girl Kirsche = junges Mädchen semi-confused semi-verwechselt blasted = drunk, stoned gestrahlt = betrunken, stoned tail-fruit = kids tail-Obst = Kinder headlights = boobs Scheinwerfer = boobs Mae West City = boobs Mae West City = boobs bra buster = big tits bra buster = big tits well, break my balls gut, break my balls bubbies = boobs Bläschen = boobs yestertech yestertech a big downer ein großer Wermutstropfen shtick = what you're into shtick =, was Sie in savvy diva savvy diva juxta-poseur juxta-Poseur cleverly Garboesque geschickt Garboesque get a shrink Holen Sie sich ein schrumpfen Ms. TNT Frau TNT badass dude badass dude incredibly psyched unglaublich aufgedreht junior-high tortures Junior-high Qualen bitchin' dude bitchin 'dude shakedown cruises Shakedown Kreuzfahrten nosebleed seats = front Nasenbluten = Sitze vorne wanna-be Möchtegern - torn denim zerrissenen Jeans spun weird gesponnen weird the Duke of Def der Herzog von Def fresh garbage = hot! frischen Müll = heiß! jazz it up Jazz It Up fashion-forward fashion-forward Polaroid it = photo it Polaroid it = Foto es audacious artifice kühnen Kunstgriff vapid wankers schalen wankers 7 figure = telephone # Abbildung 7 = Telefon # boner boner primo topic primo Thema chocolate music Schokolade Musik the real treatment die eigentliche Behandlung bitchin' bitchin ' training bra Ausbildung BH ditz = a Cyndi Lauper ditz = a Cyndi Lauper freaky freestyle freaky freestyle crotch watcher = nympho Schritt watcher = nympho BW = basic woman BW = basic Frau about gone = drunk über gegangen = betrunken action = sex action = Geschlecht all-fired all-fired balloon juice = BS Ballon-Saft = BS dirt-road = ass Schmutz-Straße = ass ass hammer = motorcycle ass = Hammer Motorrad best piece = girlfriend beste Stück = Freundin big bloke = cocaine großen Kerl = Kokain white meat = sex partner weißem Fleisch = Sex-Partner blow beets = vomit Schlag Rüben = erbrechen boner boner love-bubbles = boobs love-bubbles = boobs playground = boobs Spielplatz = boobs bust my nuts Büste meine Nüsse bubble-head Bubble-Kopf bunny = whore bunny = Hure technorookie technorookie high camp Hochlager Wollworth's wacko Wollworth's Wacko diva diva crew cuts & cleavage Crew Cuts & Spaltung voluble redselig Retail Slut Retail Slut maximum overdrive Maximum Overdrive so damned wahoooo so verdammt wahoooo adolescent ugly Jugendlichen hässlich neat junk neat Junk head bangers Kopf bangers total image overhaul Gesamtbild Überholung high-testosterone type hohen Testosteron-Typ bordello bustiers Bordell Bustiers Bruce—alikes Bruce-Doppelgänger ape it Affen es go for the glam Go for the glam let 'er rip Let 'er Rip ad hoc confab Ad-hoc-confab pro party goer pro Partygänger new era neue Ära nobly weird herrlich komisch video literate Video literate techno-jungle beat Techno-Dschungel zu schlagen low-key low-key lean, rough & primeval schlanke, rough & Ur - macho nonchalance Macho Nonchalance delicious delicious nuevo wavo nuevo Wavo nipped erstickt punked out punked aus Eeeeuuuww! Eeeeuuuww! = yuck = Yuck burnt = ODed on verbrannt = Oded auf bust a cap = take a drug bust a cap = nehmen ein Medikament crack my nuts = to come meine Nüsse knacken = kommen butt-wip = kiss-ass butt-wip = kiss-ass buzzed-up = high summte-up = hoch Carrie = cocaine Carrie = Kokain chicken-shit chicken-shit cat's ass cat's ass Cecil = cocaine Cecil = Kokain megaleggy megaleggy climb = fuck Aufstieg = fuck clunk = an idiot clunk = ein Idiot codger Kauz coke-freak Koks-freak coke-party Koks-Party Corine = cocaine Corine = Kokain croaker = corpse Umberfisch = Leiche crackers = crazy Cracker = verrückt crashed = drunk stürzte betrunken = crock of shit Topf of shit crumb = a louse Krümel = eine Laus cubehead = acidhead cubehead = acidhead cuddle-bunny Kuscheln-bunny dingey = happy/crazy dingey = happy / crazy “Well, Hiiiiii!” "Nun, Hiiiiii!" frightening TV erschreckend TV loot Beute game-show grubbiness Game-Show Schlampigkeit His Dandyness Seine Dandyness guitar pluckers Gitarre Pflückerinnen professional party goer professionelle Partygänger blitz kids Blitz-Kids calculated cool berechnet cool bratty dropout bratty Dropout disco rhythm machine Disco-Rhythmus-Maschine low—key cool low-key cool anti-diva Anti-Diva hands—on involvement Hands-on-Beteiligung the ultimate das ultimative I seize up Ich ergreife bis nip it Wehret spaz style spaz Stil K Mart budget K-Mart Haushalt bust my nuts = to come Büste meine Nüsse = kommen butch = lesbian butch lesbian = old buzzard = old man alt Bussard = alter Mann cancer-stick = cigarette Krebs-Stick = Zigarette playboy bashing playboy bashing Cauc = Caucasian CAUC = kaukasischen China white = heroin China weiß = Heroin Chicago green = grass Chicago Gras grün = cock—teaser Hahn-teaser coffee = LSD Kaffee = LSD speed—freak speed-freak concubine Konkubine walking dandruff = lice Gehen Schuppen = Läuse cop = buy marijuana COP = Marihuana kaufen preserved = drunk erhalten = betrunken dead-meat = corpse dead-Fleisch = Leiche couch = fuck Couch = fuck crackbrain = crazy crackbrain = verrückt babyshit Babyshit Cripes! Herrgott! sparrow-fart Sparrow-Furz crum bum = stupid person Crum bum = dumme Person cubes = testicles Würfel = Hoden bed-bunny Bett-bunny “Ooh, girl!” "Ooh, Mädchen!" sub-flea—market rates Sub-Flohmarkt Preise video wash Video waschen his-and—hers _____ sein-und-ihr _____ trendies Schickeria poseurs Angeber PR types PR-Typen ultra—mod ultra-mod tough Teflon brainpan harten Teflon Hirnschale youthquake Youthquake half-human halb Mensch monochromatic monochromatische cross-gender cool Cross-Gender-cool hands—on Hands-on disposable loyalty Einweg-Treue power hungry Macht hungrig disco inferno Disco Inferno burn = lust after brennen = Gier nach bush patrol = horny guys Busch Patrouille = geile Jungs pop my nuts = to come pop meine Nüsse zu kommen = button = clit button = Klitoris buzzed = high summte = hoch camp it up = act faggy camp it up = act faggy cap = buy or use drugs cap = kaufen oder Drogen cat-house cutie cat-Haus cutie megaleggy accomplice megaleggy Komplizen Illinois green = grass Illinois Gras grün = classy—chassis edel-Chassis clown Clown prick—teaser Prick-teaser corksucker corksucker coked = high on coke verkokt = hoch auf Koks coke-head Koks-Kopf cop a buzz = high on grass cop a buzz = high on grass 'cotics = narcotics "cotics = Betäubungsmittel cow shit Kuh-Mist cracked = crazy rissig = verrückt crap-list Müll-Liste crisp = high on grass knusprig = high on grass bird-pee Vogel-pee cuckoo = fool Kuckuck = Narr culo = asshole culo = Arschloch Cupid's cave = vagina Cupid's Höhle = Vagina cliterific! cliterific! big dig' bucks Big Dig "bucks stressless shopping stressfrei einkaufen fork it over Gabel es über gushing sprudelnden in sync synchron hyperacquisitive ethos hyperacquisitive Ethos telephonically speaking telefonisch sprechen couch—potatodom Couch-potatodom diehard shopper diehard Shopper behemoth Behemoth no-stop shopping No-Stop-Shopping delirious addict Delirium addict bleat = speak like lamb meckern = sprechen wie Lamm clone operation Klon-Betrieb seat-of-pants style seat-of-pants Stil big-boys-only game big-boys-only-Spiel buying blitz Kauf blitz cathode-ray commerce Kathodenstrahl-Commerce “Look, Ma!” "Look, Ma!" swarthy verve dunkelhäutigen Schwung hefty kräftig go-getter Go-Getter bona fide pro Bona-fide-pro rag—to-richer RAG-to-reicher honcho Boss Regular Guy-hood Regular Guy-hood “Punch it!” "Punch it!" couch back = lay back Couch legte sich wieder zurück = Tsk. Tsk. successoids successoids “Recline for future generations.” "Liegefunktionen für künftige Generationen." “All technique and no feelings.” "Alle Technik und keine Gefühle." real-life luxe = luxury in the here and now real-life luxe = Luxus im Hier und Jetzt “It's gonna rain like a cow pissin' on a flat rock.” "It's gonna Regen wie eine Kuh pissin" auf einem flachen Stein. " “You'll take phone when I give phone!” "Sie werden telefonisch an, wenn ich geben phone!" slightly slinky, slightly subversive and slightly psychotic Slinky leicht, leicht subversiv und leicht psychotischen Democracy doesn't live here anywhere Demokratie lebt nicht hier irgendwo she met me at the gate, and she had my horn sie traf mich an der Pforte, und sie hatte mein Horn “Are these dudes the best or what?” "Sind diese dudes die beste oder was?" “Marry me, Ginevra, and I'll let you wear my Dalmation pill box.” "Heirate mich, Ginevra, und ich lasse Sie tragen meine dalmatinische Pillendose." “You'll be giving much attitude in these pillboxes.” "Sie werden viel geben Einstellung in diesen Bunker." “I'm going to rearrange your face.” "Ich werde dein Gesicht neu zu ordnen." “Put yourself in a party position.” "Versetzen Sie sich in eine Partei zu positionieren." “You need your buns nailed.” "Sie müssen Ihre Brötchen genagelt." “Nailed his buns to the wall.” "Nailed seine Brötchen an die Wand." BTO = Boys Together Outrageously (or Orgasmically) BTO = Boys Zusammen Outrageously (oder Orgasmically) “She'll go do her do [have an affair] and tiptoe back home.” "Sie wird nicht ihr zu tun [haben eine Affäre] und die Zehenspitzen nach Hause gehen." “We knew going in what was happening.” "Wir wussten, werde in dem, was geschehen war." sea of tuxedoed executives Meer von Smoking Führungskräfte fish-net-stocking overdrive Fisch-net-Strumpf Overdrive she walks it like she talks it sie geht es, wie sie es Gespräche “Yeah, she's a real crotch watcher.” "Ja, sie ist ein echter Schritt Wächter." “Rebel style has gone mass market.” "Rebel Stil hat Massenmarkt weg." “We'll burn that bridge after we cross it.” "Wir werden die Brücke zu verbrennen, wenn wir sie überschreiten." “I'm sure you can relate.” "Ich bin sicher, Sie können sich beziehen." “It gets better.” "Es kommt noch besser." “It can get better without me.” "Es ist besser ohne mich zu holen." Alice B. Toklas = a marijuana brownie Alice B. Toklas = a Marihuana brownie barbecue = a woman who looks good enough to eat Grill = eine Frau, die gut genug aussieht, um zu essen table-grade = a woman who looks good enough to eat Tisch-grade = eine Frau, die gut genug aussieht, um zu essen “Kick 'em in the Bible Belt!” "Kick 'em in der Bibel Belt!" “She's semi-confused.” "Sie ist halb verwirrt." Silky: “Need chap-stick for them lips [vagina]!” Silky: "Brauchen chap-Stick für sie die Lippen [Vagina]!" “I'm doin' things that haven't got a name yet.” "I'm doin 'Dinge, die nicht schon einen Namen noch nicht." “Pop music is subliterate, flash-cut music video . . .” "Popmusik ist subliterate, Flash-cut music video..." obsessive sculpture of self obsessive Skulptur von selbst “Fash is her shtick.” "Fash ist ihr shtick." “She dresses for maximum overdrive.” "Sie kleidet sich für Maximum Overdrive". “She and I are really locking into each other.” "Sie und ich sind wirklich dabei an einander." “If the shoe fits, wear it on your head.” "Wenn der Schuh passt, tragen Sie ihn auf den Kopf." “Oh, you're such a badass dude, Lemmy. "Oh, you're such a badass dude, Lemmy. You're so damned wahoooo!” Du bist so verdammt wahoooo! " slightly damaged groceries leicht beschädigt Lebensmittel “These guys look slightly dented. "Diese Jungs sehen etwas angeschlagen. They're affable old thrashers who have tucked a few beers beneath the counter to brave the tide of exuberant worshipers.” Sie sind freundlich alten Thrasher, die ein paar Bier unter der Theke versteckt haben, um die Flut der üppigen Anbeter tapfer. " affable old thrashers umgänglich alten Thrasher “Nearly everyone wandering the aisles has well-established holes in the knees of his jeans. "Fast jeder Spaziergang durch die Gänge hat gut etablierte Löcher in die Knie seiner Jeans. Very many display the gangling wrists, cracked voices and distressed complexions the Lord giveth for a couple of rough years.” Sehr viele Anzeige der schlaksige Handgelenke, rissige Stimmen und notleidende Teint der Herr gibt ein paar grobe Jahre. " “The kids in the nosebleed seats.” "Die Kinder in der Nasenbluten Sitze." “The Johnny Rotton school of hygiene.” "The Johnny Rotton Schule der Hygiene." “Accessorize with bruises.” "Accessorize mit blauen Flecken." “Invent thyself . "Erfinde dich. . . . . and charge it to your parents if you can.” und laden Sie es mit deinen Eltern, wenn du kannst. " trendies, club kids, career dandies Schickeria, Kinderclub, Karriere Dandys “Gay street styles: hanging clumps of keys and bandannas speaks volumes about the wearer's love-making style. "Homosexuell Street Styles: hängend Klumpen von Schlüsseln und Tücher, spricht Bände über die Liebe des Trägers-Stil machen. Black kids in American cities used semaphore: how you laced your Adidas said who you were.” Black Kids in den amerikanischen Städten Semaphore verwendet: Wie Sie Ihre geschnürt Adidas, sagte, wer du bist. " “Image bombardment; it takes some persistence to penetrate our tough Teflon brainpans.” "Bild Bombardement, dauert es eine gewisse Beharrlichkeit unserer harten Teflon brainpans einzudringen." tonsorial semaphore = the message you send when you cut your hair different tonsorial Semaphore = Sie die Nachricht senden, wenn Sie Ihr Haar anders geschnitten surreal nineteenth-century guttersnipes surrealen neunzehnten Jahrhunderts Gassenjungen “When tracing the history of rock, haircuts are the equivalent of "Wenn über die Geschichte der Rock, Haarschnitte sind das Äquivalent von carbon-dating techniques.” Kohlenstoff-Datierung. " vibrated between glamour and the gutter vibrierte zwischen Glamour und Gosse “Tina Turner's electric shredded wheat.” "Tina Turner's Electric Weizenschrot." “They looked like your mother's underwear.” "Sie sah aus wie Unterwäsche deiner Mutter." “I seize up. "Ich ergreife auf. Oh, I want to weep. Oh, ich will zu weinen. Rock cool co-opted by ten-year-olds.” Rock cool kooptiert von zehn-Jährigen. " “You gotta customize to be cool.” "You gotta anpassen, um cool zu sein." Big Chill Deepfreeze = Mom and Dad's closet Big Chill Deepfreeze = Mama und Papa's closet punked out and sproused up punked aus und sproused bis “His Thorazine is wearing off.” "Seine Thorazine lässt nach." “David Byrne whined and squawked and jerked as though his Thorazine was wearing off.” "David Byrne jammerte und kreischte und riss, als ob seine Thorazine trug ab." “Heavy breathing in bodices tight enough to challenge the involuntary muscle groups.” "Schweres Atmen in Mieder fest genug, um die unwillkürlichen Muskelgruppen Herausforderung." “Not worth the powder it'ud take to blow it up.” "Not worth the powder it'ud nehmen die Luft zu sprengen." bust a cap = take a narcotic bust a cap = nehmen ein Betäubungsmittel cab-joint a place that deals in illegal stuff cab-Joint einen Platz, die sich in illegalen stuff fundamentalist vigilante fundamentalistischen Vigilante baptized in electric water in Elektro-Wasser getauft C and H = a mixture of cocaine and heroin C und H = eine Mischung aus Kokain und Heroin candy = hard drugs: cocaine, hashish, LSD and barbiturates Bonbons = harten Drogen: Kokain, Haschisch, LSD und Barbiturate cap out = stop using drugs cap out = aufhören, Drogen cartwheel = amphetamine capsule (+) white cross Wagenrad = Amphetamin Kapsel (+) weißes Kreuz “He cashed in his chips.” = he died "Er kassierte in seiner Chips." = Er starb catastrophe cat-ass-trophy = hell of an ass or lousy ass, depending Katastrophe Katze-ass-Trophäe = Hölle eines Esels oder lousy ass, je catch = a matrimonially desirable guy or gal catch = ehelich wünschenswert, ein Kerl oder gal chicken powder = amphetamines Huhn Pulver = Amphetamine chloral hydrate = Mickey Finn Chloralhydrat = Mickey Finn chip = to use drugs occasionally, not addictively chip =, Drogen zu konsumieren gelegentlich, nicht süchtig center of attraction = vagina Anziehungspunkt = Vagina chrematophobia = irrational fear of money or money matters chrematophobia = irrationale Angst vor dem Geld oder Geldangelegenheiten click = to get on well with a person or idea Klick = zu gut gehen mit einer Person oder einer Idee “Sticks like shit to a shovel.” "Sticks wie Scheiße auf eine Schaufel." closet case = a guy who does something in secret Schrank Fall = ein Typ, der etwas tut, im Geheimen club sandwich = sex for 3 Club-Sandwich = Sex für 3 coast = to experience the effects of a drug Küste = die Erfahrung der Wirkung des Arzneimittels cock-pipe = a penis-shaped pipe for smoking grass Hahn-pipe = ein Penis-Form Pfeife rauchen Gras “Guy's got coitophobia!” (fear of fucking) "Guy's got coitophobia!" (Angst vor fucking) Colorado Kool-aid = Coors beer Colorado Kool-aid = Coors Bier cop a cherry = deflower a virgin cop eine Kirsche = entjungfern eine Jungfrau co-pilot Ben = Benzedrine Co-Pilot Ben = Benzedrin co-pilots = amphetamine tablets Co-Piloten = Amphetamin-Tabletten needle-candy, dynamite, sweet stuff = narcotics Nadel-candy, Dynamit, sweet stuff = Betäubungsmittel cowyard confetti, cow-confetti, meadow-mayonnaise = bullshit cowyard Konfetti, Kuh-Konfetti, Wiese-Mayonnaise = bullshit crack a fat = get an erection (Australian) Crack ein Fett = eine Erektion zu bekommen (Australien) cradle-custard = babyshit Wiege-Pudding = Babyshit crater-face = someone with acne Krater-face = jemanden mit Akne creamed foreskins = creamed chipped beef Rahmspinat Vorhaut = creamed gesäumt Rindfleisch crim. crim. con. con. = adultery, an abbreviation of criminal conversation = Ehebruch, eine Abkürzung von strafrechtlichen Gespräch “For crying out loud!” "For crying out loud!" cube = a packet of morphine cube = ein Paket von Morphin “Here today, gone later today.” "Here Today, Gone Laufe des heutigen Tages." “She's an endangered species.” "Sie ist eine vom Aussterben bedrohte Arten." “She's a cuff-link on her husband's arm.” "Sie ist eine Manschette-Link auf den Arm ihres Mannes." selective, upwardly mobile greed selektiv, Aufsteiger Gier diamond infested beetle brooches Diamant-Käfer befallen Broschen “The mall never closes unless there's a power failure.” "Das Einkaufszentrum schließt nie, es sei denn es gibt einen Stromausfall." honey-voiced phone operator Honig-geäußertes Telefonistin “This is everything a cubic zirconia could be and more.” "Das ist alles, was ein Zirkonia könnte und vieles mehr." radio-phone-in yak fest Radio-phone-in yak fest disease-of-the-week telethon Krankheit-of-the-week telethon pseudo-Vegas schmaltz Pseudo-Vegas Schmaltz Im Website-Content 月 rusch kommentare blog sms amnestynews tinyurl hour online xml feed reiner mail amnesty versand rss trackbacks atom 金曜日 eventhelfer rights 木曜日 水曜日 usa 土曜日 general human wien zeichenfolge trackback should united sms2web besucher 月曜日 九 星期 ebergötzen göttingen archives make pdf registrierung counter nations healey website twitter2phone priority hgrg mail2sms php review 六 friday focus mitteilungen servicekräfte tips jeff europa fuhr jobmailing plz kontakt abendblatt mails mitteilung state auftraggeber cent empfänger frau fun handball href messung thursday 火曜日 auftragnehmer gerät jena musiktips preise softwaretips terrorism uplz versenden vollständiges anscheinend eco eingeloggt firefox flash hamburger interessant mobilfunknummer server sueddeutsche unfall 2.0&type base cid comments comments&cid creativecommons deed example geräten guid javascript kettenbrief licenses mobil netz nospam over postkartenversand registriert wfwcomment batterien geschäftsbedingungen grad guthaben gutschein img kurs massen pagerank serverup surl batterie brief deĸýĸýhandballĸý fehler gewinnspiel handy homepage jetpack kollision lohmeyer plötzlich png polizei rechten scroll sendet simyo sms2fon sms2sms vermeiden verpflichtet _blank biss blogexport class dresden fahrzeug fußgänger gestorben hinten hou hourblog maxi meines meter mlm 01.10.07 rechnungen regierung schaeuble schaeublen schäubl spam stieß target uploads versicherung wagen absolut abzocke account afp beat berliner brauche cover delle fdp fuß galizier goo hotel hotels internet investieren iran kampf kind klassenarbeit